メロディが好きでパーティでさびの部分唄ってたけれど、
実はきちんと歌詞を聞いたのは初めてでした。
こんなまじめな曲だったのか!とビックリして、同時に
涙でた。
今でも、見返すと涙がでる。
選びがたいけれどここの歌詞が、私には一番ぐっときた。
戦争は続いているが、理由は隠されている。
真実は隠され、臭い物にはふたをされる。
もし真実をしらなければ、愛を知ることもない。
愛はどこにあるんだ、(わからない)
自省。
わたしは最近の新聞国際面を読んでないし、世界のニュース把握してない。
どことどこで今問題になってるか、知ろうとしているか。
無関心が一番悪い、ってわかっているはずなのに
忙しいから、怖いものを見たくないからと自分の中で無意識に蓋をして、
人間の良い部分、つまり自分にとって楽な部分ばかり見ようとしてるのかもしれない。
”真実を知らなければ、愛を知る事もできない”のに!
それは戦争や国際問題だけじゃない、もっとミクロな人間同士だっていろんな問題があって
それを隠そうとしてはいないか
上手くいっているフリをしていないか
本当に理解を示そうとしているか
愛しいひとを思う、遠く離れたあの人に思いを馳せるこの季節にぜひ聞きたい曲。
わたしの周りの人々が、家族が、日本が、世界が平和になりますように。
わたしは決めた。いや、さっき決心した
今年はちゃんと伝えよう
あの人にもあの人にも
恥ずかしくても 伝えよう
大好きだよ、あなたはかけがえがない人だよって
歌詞を載せたから、ぜひ聞きながら読んでね。
ちょっとはやいけれど、あなたに素敵なクリスマスが訪れますように。
==========================
What’s wrong with the world, mama
世の中どうなってるんだ
People livin’ like they ain’t got no mamas
みんなママがいないみたいだ
I think the whole world addicted to the drama
世の中全体が事件に夢中になっている
Only attracted to things that’ll bring you trauma
みんなにトラウマをうえつけようとするだけの。
Overseas, yeah, we try to stop terrorism
海の向こうでは、テロを止めようとしている。
But we still got terrorists here livin’
でもおれたちはこっちにテロリストを生かしている。
In the USA, the big CIA
アメリカには、CIAがあり
The Bloods and The Crips and the KKK
Bloods(アフリカ系アメリカ人のギャング・グループ)やCrips(米国ロサンゼルスのギャング集団)やKKK(クー・クラックス・クラン、3K団)がある。
But if you only have love for your own race
でも自分の人生に愛があれば、
Then you only leave space to discriminate
差別から解放される。
And to discriminate only generates hate
差別は憎しみしか生み出さない。
And when you hate then you’re bound to get irate, yeah
誰かを憎むとき、あなたは怒り出すだろう
Madness is what you demonstrate
狂気はみんなが表現することで
And that’s exactly how anger works and operates
そしてまさにどれだけ怒っているかを行動に移す。
Man, you gotta have love just to set it straight
愛があればそれを正すことができる。
Take control of your mind and meditate
自分をコントロールして深く考えよう。
Let your soul gravitate to the love, y’all, y’all
魂を愛へ沈下させていこう。
People killin’, people dyin’
人々は殺し合い、人々は死んでいく
Children hurt and you hear them cryin’
子供は傷つけられ、泣いているのが聞こえる
Can you practice what you preach
あなたは平和を広めることを実行に移せるだろうか
And would you turn the other cheek
そして許すことができるだろうか
Father, Father, Father help us
神様、私たちを助けてください
Send some guidance from above
なにか教えを示してください
‘Cause people got me, got me questionin’
みんな求めています
Where is the love (Love)
愛がどこにあるのか
It just ain’t the same, always unchanged
同じじゃないだけ、それはいつも変わらない
New days are strange, is the world insane
新しい日々は未知で、世界は正気とは思えない
If love and peace is so strong
もし愛と平和がとても強いものなら
Why are there pieces of love that don’t belong
なんでそこに愛のかけらもないのだろうか
Nations droppin’ bombs
国家は爆弾を落とし、
Chemical gasses fillin’ lungs of little ones
化学兵器が子供たちの肺を満たす
With ongoin’ sufferin’ as the youth die young
若者が死んだりというような苦しみが続いている
So ask yourself is the lovin’ really gone
だからこそ自分自身に愛を本当に持ち続けているか尋ねてみろ
So I could ask myself really what is goin’ wrong
おれは自分に本当に何が間違っているのか問いただした。
In this world that we livin’ in people keep on givin’in
おれたちが暮らし、屈服し続けているこの世界では
Makin’ wrong decisions, only visions of them dividends
間違った決定を下し、利益ばかり考えている。
Not respectin’ each other, deny thy brother
お互い尊敬し合うことなく、兄弟まで否定する。
A war is goin’ on but the reason’s undercover
戦争は続いているが、理由は隠されている。
The truth is kept secret, it’s swept under the rug
真実は隠され、臭い物にはふたをされる。
If you never know truth then you never know love
もし真実をしらなければ、愛を知ることもない。
Where’s the love, y’all, come on (I don’t know)
愛はどこにあるんだ、(わからない)
Where’s the truth, y’all, come on (I don’t know)
真実はどこにあるんだ、(わからない)
Where’s the love, y’all
愛はどこにあるんだ
People killin’, people dyin’
人々は殺し合い、人々は死んでいく
Children hurt and you hear them cryin’
子供は傷つけられ、泣いているのが聞こえる
Can you practice what you preach
あなたは平和を広めることを実行に移せるだろうか
And would you turn the other cheek
そして許すことができるだろうか
Father, Father, Father help us
神様、私たちを助けてください
Send some guidance from above
なにか教えを示してください
‘Cause people got me, got me questionin’
みんな求めています
Where is the love (Love)
愛がどこにあるのか
I feel the weight of the world on my shoulder
世の中の重みを肩に背負っている気がする。
As I’m gettin’ older, y’all, people gets colder
年をとるにつれ、人々が冷たくなっているような気がする。
Most of us only care about money makin’
ほとんどの人たちはお金を稼ぐことに夢中で
Selfishness got us followin’ our wrong direction
わがままはおれたちを間違ったほうへ導く。
Wrong information always shown by the media
にせの情報が毎日メディアから報じられる。
Negative images is the main criteria
否定的な像が判断基準になっている。
Infecting the young minds faster than bacteria
若者への影響は寄生虫よりも早い
Kids wanna act like what they see in the cinema
ちびっ子は映画で見たことをやりたがる。
Yo’, whatever happened to the values of humanity
人間の価値に何が起こっても
Whatever happened to the fairness in equality
平等の公正さに何が起こっても
Instead of spreading love we’re spreading animosity
今おれたちは愛の変わりに憎しみを広めている。
Lack of understanding, leading lives away from unity
思いやりのなさが、結束をなくさせている。
That’s the reason why sometimes I’m feelin’ under
おれがときどき落ち込む理由はこんな感じだ
That’s the reason why sometimes I’m feelin’ down
おれがときどきへこむ理由はこんな感じだ
There’s no wonder why sometimes I’m feelin’ under
おれが落ち込むことになんの不思議もない
Gotta keep my faith alive till love is found
愛が見つかるまで自信を保つために
Now ask yourself
問いかけよう
Where is the love?
Where is the love?
Where is the love?
Where is the love?
愛はどこにある
Father, Father, Father help us
神様、私たちを助けてください
Send some guidance from above
なにか教えを示してください
‘Cause people got me, got me questionin’
みんな求めています
Where is the love (Love)
愛がどこにあるのか
Sing wit me y’all:
One world, one world (We only got)
One world, one world (That’s all we got)
One world, one world
And something’s wrong wit it (Yeah)
Something’s wrong wit it (Yeah)
Something’s wrong wit the wo-wo-world, yeah
We only got
(One world, one world)
That’s all we got
(One world, one world)
(P.S. 書きながら一人で涙する,ちょー自己満ブログになりました)